QQ空间 新浪微博 腾讯微博 人人网 更多

 
      
奥巴马总统弟弟在中国

 
   
中华博客联盟网站欢迎您的光临        返回首页

                 奥巴马总统弟弟在中国 
    
2009年11月15号到18号,美国总统巴拉克·奥巴马对中国进行了为期三天的国事访问,这是奥巴马上任以来第一次来到中国,然而在这个对他而言,还相当陌生的东方国度里住着一位亲人,他就是奥巴马同父异母的弟弟马克·奥巴马。其实早在2002年马克就来了中国,在深圳这座新兴移民城市一待就是7年,作为地球上唯一超级大国的领袖奥巴马走到哪里都是全球瞩目的焦点,然而和风光无限的哥哥的相比,弟弟马克却一直默默无闻。

在2008年7月27号,被英国著名的《泰晤士报》曝光身份以前,马克还只是一名从美国来到中国的普通外籍义工而已。没有人能把他和他的总统哥哥联系到一起,然而消息一出,蜂拥而至的各路媒体打乱了马克原来平静的生活,此后的很长一段时间里马克都对媒体“敬而远之”,然而就在哥哥来华访问10天前,2009年的11月5号,马克一改之前的低调,带着自己创作的半自传体小说出现在了媒体面前。

马克·奥巴马·狄善九(奥巴马同父异母弟弟):不管是我的哥哥总统奥巴马也好,美国人也好,都像中国人一样重视家庭。

半个多月后,我们在广州再次见到了马克,他有着和他的总统哥哥一样的肤色,长相也有几分相似。谈到这位刚刚在北京和自己见面的总统哥哥,马克还是掩饰不住内心的激动。

马克-恩德桑乔:我猜他是直接从机场出来的,他也许只是换了身衣服,然后就过来见我和我的妻子,这显示出他把家人放在第一位。和我见面的时候,他给了我一个大大的拥抱,也给我妻子一个大大的拥抱。我向他介绍了我的妻子,我的妻子是他的最大的粉丝,她很激动,能见到他,我们都非常、非常高兴。

和哥哥对中国的几乎一无所知不同,一身唐装的马克,不但中文说得挺利索,一笔中国书法也写得有模有样。

马克·恩德桑乔:这比较简单的,我觉得,OK,上善若水。

记者:这是不是你最喜欢的一句中国成语?

马克·恩德桑乔:差不多,中文有很多成语,我觉得是非常有意思的,但是每个成语你必须真正理解,比如说,孔子说了很多俗话,但是俗话没有只有一个意义,可能有两个意义,所以你应该非常认真的理解这个事情。

马克是奥巴马的父亲和第三任的妻子露丝·恩德桑乔所生,露丝·恩德桑乔和马克的父亲一样都是哈佛大学的高材生,马克出生在肯尼亚,很小的时候父母就已经离婚,长大后,马克跟随母姓,并来到美国接受教育。和哥哥一样马克也继承了父母的优秀基因,天赋很高的他,甚至在学业上超越了哥哥,在美国名校布朗大学同时取得了数学和艺术学学士学位之后,马克转往另一所常春藤名校斯坦福大学拿到物理学学士学位,最后,他又在美国亚特兰大的埃默里大学取得了工商管理学硕士学位。

马克·恩德桑乔:我觉得很多在我人生中发生的事情都和我的父亲很像。比如说,我也很爱学习,我来中国的一个原因,就是我想学习中文,后来我又想学习书法,所以我认为我们家里的人都爱学习。

然而,名校毕业一路顺风顺水走来的马克,既没有像哥哥一样扎根美国,去完成一个标准的美国梦,也没有像父亲一样回到肯尼亚,经营着母亲在内罗毕开设的高级幼儿园,而是选择前往一个完全陌生的东方国度寻找自己的梦想。

马克·恩德桑乔:(来到中国)我是在一个新鲜的地方,我可以考虑很多东西,关于我自己,我看了我自己多一点,我希望理解我自己多一点。还有中国有句话,走自己的路,让别人去说吧。

熟悉马克的人都说,他是一个相当低调的人,从来没有提到过自己的总统哥哥。2008年,夏天美国大选进展得如火如荼,奥巴马与竞争对手激战正酣,而马克则在中国享受着悠闲的幸福生活。有一天,他和几名朋友一起去户外摄影,平日里为人亲善的他,突然拒绝和大家合影,并且还总是在刻意躲避镜头,他的“拘谨”让朋友们有些摸不着头脑。在回家的路上面对大家的追问,马克突然开口,你知道我是肯尼亚人,你知道我有个哥哥在美国吗?我的哥哥就是奥巴马。当是马克的朋友都感到难以置信,晚上他们收到了马克发来的英国《泰晤士报》关于奥巴马家庭介绍的报导,直到这个时候,大家都还在怀疑,这是不是马克自己做了个网页忽悠他们。随后马克的一位朋友将这次户外摄影的照片陆续上传,深夜时分,他突然接到一个电话,叫他删除马克的照片。马克的这位朋友好奇地问为什么呢?电话那头传来一个坚定的声音,因为马克就是奥巴马的弟弟。

在美国念完大学后,回到肯尼亚的马克发现他所学的知识在这个贫穷战乱的非洲小国似乎毫无用处,于是他又返回美国,先后在美国电话电报公司,朗讯通讯等大公司工作了12年。2002年受到9·11事件的波及马克丢掉了工作,他的人生一下子变得很迷茫。

马克·恩德桑乔:有一天我去一家书店,那时我还在美国,我看到一本杂志,是关于一个英语老师去中国工作的故事。我对自己说,这听上去很有趣,让我也来做吧,于是我就决定来中国。

马克随即开始为了自己的中国之旅积极地准备,但他很快发现,这个看似简单的想法要变成现实,却并非易事。

马克·恩德桑乔:我打了很多电话,打给很多人,我打给了比尔·盖茨基金,但他们对我说,你是谁?我又打电话给记者,他们说,我觉得这看上去太复杂了,我觉得我们没法报道这个,后来我就自己制作了CD,我会弹钢琴,于是我就自己灌制唱片,然后我就卖给我的朋友,我那些读MBA的朋友,我之前读过MBA,他们从我这里买了CD,我赚了一笔钱。我来到深圳的时候,我把这些钱带给他们,第一个礼拜我去福利院的时候,那里的人们都说欢迎,他们非常好。

来到中国的马克在热心做着慈善的同时,还重新找回了自信,他的事业开始顺利起步,深圳的一家咨询公司聘请他担任首席咨询师。除此之外,精明的马克还和几个中国朋友合伙开了一家烧烤连锁店,生意一直都不错。不过对于早已过了而立之年的马克而言,来到中国最大的收获,恐怕还是他找到了一个河南媳妇。

马克·恩德桑乔:我觉得我喜欢中国的一个原因是,每一天我都能够发现新鲜的事物。每天都有新发现,这是很美妙的事情,同时还有一个重要的原因是亲情,非常深厚的亲情。我觉得如果让我来向美国人介绍中国的话,那就是中国像一个大家庭,在中国家庭非常、非常重要,如果你了解家庭的含义,那么你就能了解中国的方方面面。

1995年,奥巴马出版了自己的回忆录《父亲的梦想》(《DREAMS FROM MY FATHER》),书中就写到了自己返回肯尼亚寻根的情景。根据奥巴马的叙述马克曾对他说,肯尼亚只是一个贫穷的非洲国家,在这样一个手机还没普及的国度,连物理学家都没有什么事情可做。我决定不去想我真正的父亲是谁。他活着的时候对我也和死了一样,我只知道他嗜酒如命、无视妻儿的生活。对于父亲、对于童年,马克没有太多美好的回忆,这些都被他写进了那本半自传体小说里。在咱们中国人看来,这有些自曝家丑的意味,但是马克却毫不掩饰全盘托出。如果不是年幼时,这些不愉快遭遇对自己的影响太过深远,相信谁也不会有这个勇气去揭开这些尘封已久的旧伤疤。

奥巴马当选总统之后,他的不少亲戚都在忙着写书,除了马克之外,奥巴马另一个同父异母的兄弟乔治也在撰写回忆录,书名暂定叫《祖国》,将由乔治本人和作家达明·刘易斯共同撰写,预计于这个月在美国出版,据说稿酬高达6位数字。乔治·奥巴马是一名普通青年,居住在肯尼亚的贫民区,他现在正在努力读书,希望摆脱贫困,帮助乔治出书的这家美国出版社也希望向世人展示这位总统弟弟生活清贫,自力更生的27年人生之路。此外,奥巴马的母亲与第二任丈夫所生的女儿,以及第一夫人米歇尔的哥哥格雷戈也有相同的出书计划,而相比之下,马克的新书是最早浮出水面的,而且和兄弟姐妹书中的励志和积极不同,马克的笔触更为沉重,甚至流露出了一丝丝淡淡的忧伤。

马克的新书《从内罗毕到深圳》是一本半自传体说,书中所讲述的内容,都围绕着马克自己的个人经历展开。

马克·恩德桑乔:我很早以前就开始写这本书,最初这是一本自传体小说,开始我为了怀念我父亲写这本书,但是我对于父亲没有什么好的印象,要回忆起来非常困难,因为我被深深的伤害了。我看见我爸妈也受到了很大的伤害,让我不堪回首。我还记得关于我父亲的一个故事,当他还非常小的时候,五六岁、七岁,他母亲离开了他,我时常思考这个问题,也许这就是为什么他会有这么多问题,可能这也是一个原因。

和哥哥一样,马克的父亲也是在他年幼的时候就与母亲离婚,并且在1982年的一场车祸中离开人世,因此对于父亲的记忆,马克能够留存在脑海中的并不多,这位哈佛的高材生原本拥有着令很多人羡慕的大好前途,却因为自身的原因一生碌碌无为。

马克·恩德桑乔:我的爸爸,你知道他的经验,他开始非常穷,但是他得到了在哈佛上学的(机会),他有各种各样的经验,因为他又诚实,又聪明,所以他得到了非常高的在社会上的层次,这个是了不起的事情。在那个时候是更了不起的事情,但是后来发生了什么呢?他没有得到所有他的梦想,他开始喝酒,他觉得非常沮丧、难过。

在马克看来,除了事业失意之外,父亲在婚姻和家庭方面经营得也很失败。

马克·恩德桑乔:当你很小的时候,你见到了一些发生在你家的事情,比如说,你母亲遭遇了一些事情,但是你没办法保护你的母亲,这会让你很痛苦,让你很难去爱其他人,让你很难看清楚生活的方向。

马克说,自己关于父亲的记忆是如此痛苦,以至于他曾经用继父的姓氏取代了父亲的姓氏奥巴马。是哥哥的当选,让他为自己也叫奥巴马而感到自豪。

马克·恩德桑乔:很多在我自己的经验中的东西,已经忘记了,不喜欢记得的东西,因为我的哥哥让我非常自豪,我决定现在我可以接受了我自己的经验,接受我自己的历史。

记者:你从你哥哥身上看到了改变?

马克·恩德桑乔:对,看到了改变。

随着马克带着自己的新书主动在媒体面前曝光,“总统弟弟”这样一个光环,让他受到越来越多关注。不久前,姜文的新片《让子弹飞》甚至还相中了马克,希望邀请他在影片中扮演一个外国牧师,除了马克会说流利的汉语和对中国文化有着不同一般的理解之外,恐怕剧组还是最看中“总统弟弟”这一个吸引众人眼球的卖点。然而对于这个有可能让自己一夜成名的机会,马克却最终婉言拒绝了。他给出的理由很简单,希望自己更加专注于写作和慈善工作。

马克·恩德桑乔:Yes very good,很好,我觉得我可以给她十分,不是,给她十五分,谁可以告诉我,为什么我给她十五分,谁可以告诉我。

一段深圳当地媒体拍摄于2005年年底的画面显示,当时马克的身份还是一名经常来到的深圳福利院教孩子弹钢琴的普通外籍义工。没有人知道他有一个名叫巴拉克·奥巴马的哥哥,而当时的奥巴马虽然已经在美国政坛小有名气,却还只是伊利诺斯州的一名普通参议员。

马克·恩德桑乔:我们不经常见面,因为我们离很远,他也有那么多非常重要的事情要做,但是仅有的几次见面都是非常美好的经历。

解还没有成为总统弟弟的那段日子里,马克每一天和深圳千千万万白领一样朝九晚五的上班下班,每个月抽出几个休息日去福利院陪陪孩子,他的生活平静而又简单。

马克·恩德桑乔:我们教了20多个孩子,我希望他们不忘记他们的钢琴。我,可能他们可以忘记我,但是我不希望他们忘记钢琴。

画外音(奥巴马演讲):我们需要变革,我们能够变革,我们相信变革,一切都为变革,我要改革我们的做法,你们能帮助我搞改革。

随着哥哥的当选,马克一夜成名,他成为众人瞩目的焦点,也被赋予更多的社会责任。

马克·恩德桑乔:中国有句话,潜,潜,不是,不是,是潜什么默化,谢谢,谢谢。潜移默化,所以这个是非常重要,因为将来你们会理解你教了他们什么,所以这个话是非常重要,我非常感谢你们,非常感谢大家。Thank you for coming today,谢谢大家。

不断高涨的人气和蜂拥而至的追捧,让马克的心态也悄然发生着变化,他之前所坚持的所谓“低调”开始灵活变通,应对媒体时也越来越老练。

记者:你可以给我们讲一下,你在中国的爱情故事吗?

马克·恩德桑乔:我觉得现在焦点集中在新书上,我真正愿意和你分享的是我的新书,这本书包含了这些内容。如我刚才所说的,家庭暴力,紧随梦想,还有爱的力量。

2009年12月11号晚,马克在深圳大剧院的音乐厅里接过了,深圳市五星级义工形象大使的聘书,而接下来他又马不停蹄地赶到香港举行新书签售会,虽然马克在接受媒体访问的时候,多次要求公众不要总是把他和哥哥联系到一起,但不可否认的是,如果没有这个声名显赫的哥哥,马克绝对不可能一夜成名,而且受到如此巨大的关注。现在甚至有不少人开始怀疑,马克四处推销自己新书的动机,就连一手带大的姑姑温扬戈近日在接受美国媒体访问时,也批评马克在利用哥哥的声望为自己赚取利益。尽管我们无法清楚地了解到马克的真实想法,也不知道他头上的这顶“总统弟弟”的光环何时会消除,但至少对马克本人来说,通过哥哥的成功,他重新认识了自己,也得到了很大的启发。对在异国他乡生活打拼的马克来说,未来的方向也因此变得前所未有的清晰而明确。(材料来源于凤凰网)
 

                             

         备案序号:皖ICP备07007844号   联系本站   广告推广   网站地图   本站声明